Translation of "off last" in Italian


How to use "off last" in sentences:

It didn't go off last night...
Non è esplosa la scorsa notte...
Tell me, Colonel, how did your relief come off last night?
Com'è andato l'attacco di ieri sera?
Said he'd run off last night, hasn't heard from him since.
Ha detto che è corso via ieri sera e da allora non ha notizie.
My lord, it's regarding the under-butler and the housekeeper who ran off last month.
Signore, è a proposito del sottomaggiordomo... e della governante scappati il mese scorso.
So, Buffy, you ran off last night and left poor little Angel all by his lonesome.
Buffy, ieri sera sei scappata e hai lasciato il povero Angel tutto solo.
I got mine off last year.
Ho tolto il mio, l'anno scorso.
I dropped my résumé off last month, and they finally called.
Ho lasciato il mio curriculum il mese scorso e finalmente mi hanno telefonato.
You know, it's a nice city and that I dropped a witness off last month.
E' una bella città e io ho trasportato li un testimone il mese scorso.
I suppose it was you who ripped us off last week.
Devi essere quello che ci ha derubato giorni fa.
Deb and I broke it off last summer.
Lo e Oeb ci lasciammo in estate.
I pawned one off last year to buy that station wagon.
Beh, ne avevo venduta una l'anno scorso per comprare la station wagon.
The water company got pissed off last time we did that.
Gia'. E la compagnia idrica s'e' incazzata davvero l'ultima volta che l'abbiamo fatto.
I think I owe you an apology for running off last night.
Penso di doverti delle scuse per essere scomparsa ieri sera.
Detective Aubrey, let's pick up where we left off last time.
DetectiveAubrey, riprendiamodadove avevamo interrotto l'ultima volta.
I think I scared her off last night.
Penso di averla spaventata l anotte scorsa.
Let's pick up where we left off last night.
Riprendiamo da dove ci siamo interrotti la scorsa notte.
Plus, he kind of pissed me off last night.
E poi mi ha fatto incavolare stanotte.
I sawed one off last year.
Ne ho visto uno lo scorso anno.
Hey, why'd you take off last night?
Perche' te ne sei andata ieri sera?
I was this close to biting it off last week.
La settimana scorsa glielo stavo per staccare a morsi.
My dog run off last night.
Il mio cane è scappato, questa notte.
Yeah, well, when you see him, please ask him why he blew me off last night without so much as a phone call.
Se lo vedete, chiedetegli per favore perche' mi ha dato buca ieri sera, senza nemmeno una telefonata.
Some guy dropped this off last week.
Un tizio ha scaricato questo, la settimana scorsa.
There was a witness in Ronnie's original trial who claimed he could get Ronnie off, but backed off last minute.
Nel primo processo di Ronnie, c'era un testimone che sosteneva di poter scagionare Ronnie, ma che ritrattò all'ultimo minuto.
Before you ran off last night, I was gonna let you know that.
Prima che scappassi ieri sera, avrei voluto dirtelo.
Before I forget, you left these here when you took off last time.
Prima che mi dimentichi... le hai lasciate qui prima di andar via, l'ultima volta.
It'd be a hell of a lot better if Ruby weren't still sleeping off last night's hangover.
Sarebbe molto meglio, se Ruby non stesse ancora dormendo per smaltire la sbronza di ieri sera.
Not the way he ran off last night.
Non dopo il modo in cui e' scappato ieri sera.
In exchange, you give me the location where you dropped the kid off last night.
In cambio, tu mi dirai il posto dove hai scaricato il ragazzo la notte scorsa.
Unis are following up on her last known address, but the landlady said she took off last October.
Gli agenti stanno facendo ricerche sul suo ultimo indirizzo, ma... la padrona di casa dice che se n'e' andata l'ottobre scorso.
Her housekeeper was off last night.
La sua domestica e' stata fuori tutta la notte.
My wife, she took off last year.
Mia moglie... se n'e' andata l'anno scorso.
Did you get off last night?
Sei andato via la scorsa notte?
The Stormcrows rode off last night.
I Corvi di Pietra se ne sono andati durante la notte.
The car you had dropped off last night?
La macchina che hanno portato ieri notte?
And yet the bank tipped us off last week that several hundred thousand dollars in cash was deposited into their account.
Eppure la banca ci ha informati, la scorsa settimana, che molte centinaia di migliaia di dollari in contanti sono stati depositati sul loro conto.
You won the SWAT shoot-off last year, is that right?
Hai vinto la gara di tiro l'anno scorso, e' giusto?
She had taken some personal time off last week.
Aveva preso qualche giorno di ferie la settimana scorsa.
I guess she decided not to take off last night after all.
Immagino abbia deciso di non partire ieri sera, dopotutto.
Thanks for letting me talk your ear off last night, Fi.
Grazie per la chiacchierata di ieri sera, Fi.
2.4374308586121s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?